Доставка от 1 дня по всей РФ
Каждое изделие из каталога можем изменить согласно Вашим задачам
Выполняем заказы от 1 единицы продукции до контрактного производства
Доставка от 1 дня по всей РФ
Каждое изделие из каталога можем изменить согласно Вашим задачам
Выполняем заказы от 1 единицы продукции до контрактного производства

На каком языке должна быть информация для покупателей: русский, дублирование, ошибки

Короткий ответ: информация для потребителей в России должна быть представлена на русском языке. Допускается дублирование на иностранном языке, но только при условии сохранения смысла. Ошибки, неточный перевод или отсутствие русского текста – одна из распространённых причин претензий при проверках.


Кратко:

Информация для потребителей должна быть доступна на русском языке. Допускается дублирование на других языках, если русский текст остаётся основным и смысл информации не искажается.


Когда русский обязателен

Русский язык обязателен для всей информации, предоставляемой потребителю, включая:

  • сведения о продавце
  • режим работы
  • правила оказания услуг
  • документы в уголке потребителя
  • вывески и таблички

Почему:

  • это требование законодательства
  • информация должна быть понятна потребителю

👉 Подробнее про состав информации:
Мнение эксперта ” Что должно быть на уголке потребителя”


Можно ли дублировать на иностранном

Да, допускается. Но при соблюдении условий:

  • русский текст обязателен
  • перевод не должен искажать смысл
  • содержание должно совпадать

Допустимый вариант:

  • “Режим работы / Opening hours”

Недопустимый вариант:

  • информация только на иностранном языке
  • разный смысл в разных версиях

Что это значит для стенда, табличек, сайта

Требования распространяются на все способы размещения информации:

  • стенд (уголок потребителя) — документы на русском языке
  • таблички и вывески – информация на русском (дополнительно допускается перевод)
  • сайты и приложения – информация должна быть доступна на русском языке

Важно: иностранный язык – это дополнение, а не замена.

👉 Базовое объяснение – Что такое уголок потребителя


Частые ошибки бизнеса

Типичные ошибки:

  • ❌ информация только на иностранном языке
  • ❌ частичный перевод
  • ❌ искажение смысла при переводе
  • ❌ плохая читаемость русского текста
  • ❌ машинный перевод с ошибками

Риск: даже при наличии информации её могут признать недостоверной или недоступной.


Как оформить двуязычную информацию без риска

Правильная модель:

  • основной текст – на русском
  • перевод – рядом или ниже
  • одинаковая структура

Рекомендации:

  • использовать качественный перевод
  • не сокращать содержание в другой версии
  • сохранять одинаковый смысл

Пример:

Режим работы:
Пн–Пт: 9:00–18:00

Opening hours:
Mon–Fri: 9:00–18:00

👉 Как оформить уголок потребителя


FAQ

Можно ли сделать только английскую вывеску?

Нет, информация должна быть представлена на русском языке.

Можно ли дублировать информацию?

Да, при сохранении смысла и наличии русского текста.

Что важнее — язык или содержание?

Оба важны: информация должна быть понятной и достоверной.

Обязательно ли переводить все документы?

Нет, но русский язык обязателен.

Можно ли использовать машинный перевод?

Можно, но ошибки могут привести к претензиям.

Проверяют ли язык при проверках?

Да, оценивают доступность и корректность информации.


Вывод

Язык информации – это часть требований к её доступности.

Русский язык обязателен, а иностранные версии могут использоваться как дополнение. Важно, чтобы информация была понятной, корректной и не вводила потребителя в заблуждение.

Грамотно оформленная информация снижает риски и повышает доверие к бизнесу.

Другие записи

Обратный звонок

Заполните форму и мы Вам перезвоним в течение 10 минут

    Нажимая на кнопку Вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных

    Пришлём буклет на Вашу почту

    Укажите Ваш адрес электронной почты. Отправим на него Вам ссылку на буклет